Pojam globalizacije se odnosi na poslovne probleme vezane uz globalnu primjenu proizvoda i obuhvaća kako internacionalizaciju tako i lokalizaciju. Nakladnici "idu globalno" kada krenu u razvoj, prevođenje, marketing i distribuciju svojih proizvoda na stranim tržištima. Pojam globalizacije obično se koristi u prodajnom i marketinškom kontekstu, odnosno to je proces kojim tvrtka radi iskorak s domaćeg tržišta i traži poslovne prilike, bez obzira na to gdje se kupac nalazi. Međutim, globalizacija kao pojam predstavlja i proces stvaranja lokalnih ili lokaliziranih verzija web stranica koje se nazivaju "globaliziranim web stranicama". Globalizirane web stranice su stranice koje su prilagođene posjetiteljima s različitih govornih područja, a podrazumijevaju internacionalizaciju programa stranice, projektiranje višejezične arhitekture te lokalizaciju statičkog ili dinamičkog sadržaja stranice. Cijena globalizacije i prevođenja web stranica formira se sukladno kompleksnosti projekta i roku isporuke. Svakom pojedinom projektu pristupa se individualno, a cijena globalizacije i prevođenja web stranica formira se uzimajući u obzir jezične kombinacije, stručno područje (tehnika, medicina, pravo, ekonomija, marketing i komunikacije, softver, aplikacije, igre itd.) veličinu projekta te rok isporuke. Cijena globalizacije i prevođenja web stranica za hitne projekte, ovisno o hitnosti, obračunava se na temelju osnovne cijene globalizacije i prevođenja web stranica i dodatka za hitnost. Ako se radi o većim projektima globalizacije i prevođenja web stranica, nudimo popuste.
|