- Priprema materijala za prevoditeljske projekte
Neophodno je pripremiti sve ulazne informacije vezane za projekt na samom početku (na koje jezike se prevodi, rok, format, dodatne usluge itd.). Ako je moguće, poželjno je dostaviti sve materijale koji bi mogli biti od pomoći (prethodne rječnike ako postoje, referentne radove, paralelne tekstove i ostale materijale koji mogu koristiti prevoditeljima). - Detaljna specifikacija zahtjeva za uslugu pisanja teksta
Kako bi usluga pisanja autorskog teksta bila izvedena što kvalitetnije, neophodno je da zahtjevi vezani uz ovaj oblik usluge budu specificirani što jasnije i preciznije uz točno određenje ciljane grupe kojoj je poruka odnosno tekst namijenjen. - Specifikacija zahtjeva za usluge simultanog i konsekutivnog prevođenja
Specifikacija zahtjeva vezanih za simultano i konsekutivno prevođenje podrazumijeva pravovremenu informaciju o mjestu i vremenu održavanja, broju sudionika i jezicima koji se prevode. Sve zahtjeve ove vrste potrebno je najaviti najmanje tri dana unaprijed te najkasnije dan prije dostaviti materijale koji će biti predmet prevođenja. Prilikom dostave materijala preferiramo elektronički prijenos (e-mail ili FTP), jer takav način prijenosa štedi Vaše vrijeme i novac omogućuje istovremeno precizniju procjenu. Odnosimo se krajnje povjerljivo kada je riječ o materijalima klijenata. Na zahtjev klijenta sve dokumente možemo zaštiti odgovarajućim lozinkama. Na zahtjev klijenta potpisivanjem ugovora o povjerljivosti obvezujemo sa na čuvanje povjerljivih informacija.
|