Prevodimo.com Sudski-tumac.com
Moj-rjecnik.net Pretraživanje
  Ciklopea - prevoditeljski centar  
PERFIL
SERVICIOS
TRADUCCIONES
REFERENCIAS
Jezici
UBICACIÓN
Cjenik usluga
Jezične kombinacije
CIKLOPEA d.o.o. Središnji ured
Međimurska 21, HR- 10 000 Zagreb

E: info@ciklopea.com
T:+385.1.37.51.736,F:+385.1.37.51.736

Lokacija

CIKLOPEA d.o.o. Ured Rijeka

M. K. Kozulić 2/3, HR- 51 000 Rijeka (Centar Zagrad)

E: info@ciklopea.com
T: +385.51.688.161,F:+385.1.688.160

Lokacija

CIKLOPEA d.o.o. Ured Zagreb Centar

P. i T. Erdodyja 15, HR- 10 000 Zagreb

E: info@ciklopea.com
T:+385.1.63.95.295,F:+385.1.63.95.294

Lokacija

Uredovno vrijeme: Ponedjeljak - Petak 9:00 - 17:00 h

 
Broj prevedenih riječi
201123.528.996
201022.245.464
200914.824.506
200811.952.625
20078.750.000
20066.000.000
20053.875.000
20042.375.000
 
Ciklopea Anketa
Ocjenite razinu zadovoljstva uslugama tvrtke CIKLOPEA?
Izuzetno visoka!
Visoka!
Prosječna
Ispod prosjeka!?
Niska???
 
 
Ciklopea Newsletter
e-mail
 
Página inicial Sobre nosotros Pida una oferta  
 
TRADUCCIONES Página inicial » TRADUCCIONES » Traducción de los documentos de la UE
 
   
 
Traducción Traducción de los documentos técnicos Traducción de los documentos jurídicos Traducción de los documentos económicos Traducción de la temática médica y farmacéutica Traducción de los materiales de marketing y de medios
 
 
Traducción de los materiales turísticos Traducción de las páginas de Internet Traducción de los catálogos y de las instrucciones de utilización Traducción de las inscripciones de multimedia
 
     
 

Jedna od glavnih orijentacija CIKLOPEA Prevoditeljskog Centra vezana je za postupak usklađivanja hrvatskog zakonodavstva sa zakonodavstvom EU te za prevođenje dokumenata i priručnika EU.

Naše poslovanje je usko vezano i uz prevoditeljske aktivnosti u sferi različitih propisa, standarda, statuta i direktiva.

Svojim dosadašnjim iskustvom i vokabularom koji posjedujemo možemo biti Vaš pouzdan partner i bliski suradnik ukoliko Vam je hitno potreban prijevod natječajne dokumentacije- tendera. Kratki rokovi i hitnost neće nam predstavljati nikakvo iznenađenje, jer se s njima susrećemo svakodnevno. Ovdje valja posebno naglasiti da se na sve prijevode ove vrste: zakona, ugovora ili dokumentacije za natječaje- tenderske dokumentacije, obračunava dodatna pristojba za stručni prijevod, dok se u slučaju hitnosti i premašivanja dnevne norme ili rada vikendom obračunava i dodatna naknada za hitan prijevod ili rad vikendom.

U slučaju nekih dodatnih nejasnoća slobodno nam se obratite, a na Vaš zahtjev voditelj projekta iz CIKLOPEA Prevoditeljskog Centra će Vam sastaviti odgovarajuću ponudu.


 
Isprintajte trenutnu stranicuPrint   | Posaljite prijatelju ovaj link na mailLink | | |  

 
 
PERFIL SERVICIOS TRADUCCIONES REFERENCIAS EMPLEO COOPERACIÓN UBICACIÓN PROCEDIMIENTO LABORAL CONDICIONES GENERALES Online rječnici

© 2005-2008 Prevodimo.com by

Ciklopea
Copyright © prevodimo.com 2003 - 2012 - Sva prava pridržana. | design