|
I servizi della traduzione intendono la traduzione del materiale e della documentazione che non richiede un'autenticazione legale dalla parte dell'interprete giurato. In questo tipo di materiale rientrano:
- materiale di pubblicazione,
e altri contenuti da tradurre e adattare al mercato internazionale, a un mercato o a un ambito lavorativo più ampio. In caso il materiale sia disponibile in forma di scrittura elettronica qualsiasi, basta inviarcelo sotto forma di allegato (attachment) in un messaggio e mail. In caso si dovesse trattare di maggior quantità di materiale indisponibile in forma elettronica, la ricezione avviene via posta o corriere. Una volta portato a termine il lavoro, vi consegneremo la traduzione come da voi richiesto (via e-mail, FTP, fax, posta o corriere). Altrettanto vale per la forma di scrittura, trattandosi dei consueti formati del MS Office, dell'Adobe PDF/ Pagemaker, del QuarkExpress o di un altro tipo di formato. Siamo inoltre in grado di lavorare sui testi creati con gli attrezzi del pacchetto di programmi OpenOffice. Le traduzioni completate sono formatate in conformità all'originale perché la relazione tra l'originale e la traduzione risulti ovvia.
|